http://m.cqmzn.com 2021-12-20 13:18 教師招聘網 [您的教師考試網]
對于句子結構復雜的英語句子,可以先翻譯全句的后部,再依次向前逆序翻譯前面的句子。例如:
It is our task to build up a nuclear power station somewhere by the end of this year.
我們的任務是于今年年底在某地建成一座原子能發(fā)電站。
【分析】翻譯英語里面的一系列狀語時,必須按照時間狀語、地點狀語和方式狀語的順序來組織語句。
責任編輯:馬嘉悅
上一篇: 英譯漢——順譯法
公眾號
視頻號
小紅書
京ICP備16044424號-2京公網安備 11010802023064號 Copyright © 2001-2024 huatu.com 北京中師華圖文化發(fā)展有限公司 版權所有